Владимир Буев много лет является президентом Национального института системных исследований проблем предпринимательства и группы компаний НИСИПП. В качестве эксперта в сфере экономического развития и предпринимательства неоднократно выступал в федеральных электронных и печатных СМИ. В роли пародиста и под своим именем выступать начал в этом году. Ранее под псевдонимом делал попытки писать ироническую и сатирическую прозу на темы истории античного Рима.
Тульская презентация без тульских пряников
Репортаж о презентации альманаха «Тула» и тульского выпуска «Роман-газеты»
В литературном салоне Андрея Коровина главный редактор альманаха «Тула» Сергей Овчинников и составитель тульского выпуска «Роман-газеты» Александр Евсюков презентовали свои издания. Они и были соведущими вечера.
Не в этот день, но, кстати, лишь совсем недавно я узнал, что «Роман-газета» выходит и поныне (а узнал об этом на вечере памяти поэта Соколова в доме Ростовых, где выступал главный редактор издания Юрий Козлов). Казалось бы, «Роман-газета» должна была бы остаться и осталась где-то в далёком советском прошлом, но она не просто существует, а довольно успешна: делает не только федеральные, но и региональные выпуски, в числе которых оказался и нынешний тульский. Через пару лет изданию стукнет 100 лет.
Альманах «Тула» намного моложе — ему 24 года, всё это время главред Сергей Овчинников издаёт его на собственные средства. В этом году исполняется также 10 лет сотрудничества альманаха и литсалона: первый творческий вечер «Тулы» в Булгаковском доме состоялся в 2014 году.
— Альманах выходит регулярно, поэтому его можно считать ежегодным журналом, ибо альманах — это издание не очень периодическое, — сказал во вступительном слове Андрей Коровин: — Поскольку в разные годы там публиковалось много авторов, живущих за границей, его можно назвать международным. Туляки много куда разъехались. В замечательные и не очень страны…
Александр Евсюков рассказал, как однажды ему предложили «сыграть ответственную роль: собрать [под одной обложкой] разноплановых авторов и сделать что-то цельное». И год назад в тульском музее Вересаева он объявил о наборе произведений для будущего номера. Кто-то отнёсся скептически, но много авторов откликнулось и в течение полутора-двух месяцев прислало несколько десятков работ, из которых для тульского выпуска «Роман-газеты» было отобрана чёртова дюжина: две повести, цикл сказок и рассказов.
— Это большой слой, не зацикленный на одном поколении, теме, манере [письма], все авторы разные, — отметил А. Евсюков: — Несмотря на разность, они составили единую мозаику. Поскольку главным литературным образом номера была метель, предисловие к выпуску я назвал «Время метели». Но сам номер вышел летом. Это было иронией. И первые презентации в Туле и области (4 города) были осенью, осень в этом году была очень тёплая (потом Александр уточнил, что самое первое представление номера как «репетиция» всех последующих презентаций состоялось в Липецке на фестивале Липецк-фест, посвящённом памяти писателя Александра Левитова).
Сергей Овчинников отметил, что издаваемый им альманах «Тула» начинался как сугубо провинциальное издания. Сначала было всего несколько авторов. Потом их количество сильно увеличилось и горизонты раздвинулись. Теперь в альманахе публикуются и лучшие писатели России, и авторы из-за рубежа. Альманах стал известен, получил диплом конкурса «Золотой витязь». С.Овчинников прочитал несколько тезисов, объясняющих, по его словам, идеологию альманаха. Особый акцент был сделан на риск того, какого «апокалипсиса» России на самом деле нужно бояться — демографического («запредельная смертность» и сокращение численности коренных народов России, «превращение их в стремительно уменьшающиеся диаспоры»… «мы должны жить по законам диаспор, то есть поддерживать друг друга, а не конкурировать — это как раз то, что мы как альманах делаем… такое у нас образовалось своеобразное тульское литературное землячество»). По мнению Овчинникова, «богатство, разнообразие, гибкость русского языка держит многих из нас вместе».
Поэта Надежду Григорьеву охарактеризовали как «представителя тульской глубинки, который первый раз в Москве». На что от самой Надежды было получено уточнение, что «не первый, конечно, но на подобном мероприятии впервые». Поэт прочитала стих о московских местах, исторически связанных с литературой и поэзией, и своих впечатлениях о прогулке по ним: «Едва дыша, ступаю по Москве…/ Вот Патриаршие… / Садовая. Тот, клетчатый, и кот. / Проклятая квартира. Бал. Однако / Ни тени тленности. Наоборот, / Из каждой комнаты — живой Булгаков… / Пройтись по Пастернаковским местам. / В каком окне февраль свечу баюкал, / Когда пересекал, от войн устав, / Живаго Камергерский переулок?..»
Мария Косовская (автор и альманаха «Тула», и тульского выпуска «Роман-газеты») прочитала свой новый рассказ «Кошатница» об одинокой пенсионерке Софье Петровне, окруженной кошками и живущей только воспоминаниями. Дочь героини давно уехала в Германию, они иногда перезваниваются, но совершенно не понимают друг друга: разные взгляды на современную Россию да и вообще на жизнь. Своё счастье на склоне лет пенсионерка, помимо кошек, находит в общении с недоразвитой девушкой Варей.
Шеф-редактор «Роман-газеты» Елена Русакова с ностальгией вспомнила советский период, «когда о роман-газете знали все». Елена отметила, что нынче «Роман-газета» выходит «на хорошем офсете с красивыми обложками 2 раза в месяц» во взрослой и детской версиях, презентовала ряд последних федеральных номеров и подробно рассказала об авторах: и о молодых, и о том, что «не забываем стариков: в последнем номере опубликована фантастическая повесть Владимира Крупина на современную тему». Один из особо отмеченных писателей — Борис Евсеев — «гордость “Роман-газеты”, один из лучших современных стилистов». Ещё была выделена публиковавшаяся в «Роман-газете» «белоруска Елена Васильевна Клименкова, пишущая под псевдонимом София Агачер, живет в Америке, бывает в России, в Белоруссии»:
— Номер мы выпустили совершенно не в традиции «Роман-газеты». Роман Агачер «Исцеление мира» — это фантастика, это экология и это искусственный интеллект. Французская кинокомпания присылает группу в белорусское Полесье, чтобы выяснить, что творится в зоне, которая стала не зоной, а заповедником […] Нам очень нужно доверять природе. Природа может лечить и спасать нас даже в самых невероятных композициях. Мы можем взять рысь, и эта рысь исцеляет смертельно больную женщину-врача. И наоборот, белая волчица не успевает спасти другую больную женщину. Много ходов на грани правды и неправды.
Шеф-редактор похвасталась, что в Красноярском крае «сделали такой мурал с “Роман-газетой”» и продемонстрировала картинку из номера с фотографией Виля Липатова, который будто бы «оттуда родом». На самом деле Елена Русакова ошиблась: этот мурал размером с пятиэтажный дом с портретом Липатова и датой «1968 №16/614» (когда в «Роман-газете» вышел сборник липатовских рассказов и повестей «Деревенский детектив» об Анискине), появился в рамках фестиваля стрит-арта «Выход в город» в Асино Томской области. А вообще Липатов родился в Чите, в Асино же он работал с января по июнь 1958 года заведующим отделом писем и культуры в районной газете «Причулымская правда».
Елена Русакова оставила на столе «в президиуме» пачку только что презентованных «Роман-газет» со словами: «каждый [следующий] выступающий берёт себе верхний номер».
Поэт Геннадий Калашников, тоже родом из Тульской области, посетовав, что в его жизни был период, когда им была потеряна связь с малой родиной, поблагодарил Сергея Овчинникова за то, что тот «действенно» не даёт эту связь утратить, и прочитал три своих стиха (2 ранее были опубликованы в журнале «Пролиткульт» и одно на страничке автора в Vk»): «Здесь, в промзоне, где тени остры и узки…», «Ночь пишет начерно кириллицей, / в упор глядит, / глаза не прячет…» и «Ветер снова несет в никуда
облаков кучевые одонья…»
Доктор исторический наук, профессор Игорь Юркин, отметивший, что он «изучает не историческую ткань, не события, а то, как изучают эти события», вспомнил некоторые историко-литературные прецеденты из 19 века, когда альманах был основной формой «введения литературных текстов в среду»: «Северные цветы» Дельвига и другие.
— Время прошло и альманахи сменились журналами., но, как видим, альманах сам по себе не забыт и замечательно реализован в проекте альманаха «Тула».
Профессор напомнил о том, какие печатные издания в его регионе включали в себя топоним «Тула»: с 1948 по 1958 год в твердой обложке выходила «Литературная Тула», «издание не периодическое, но продолжавшееся»: некоторое время выходила также газета с названием «Тула».
В презентуемом альманахе «Тула» у самого профессора некогда был опубликован очерк «об епифанской крестьянке, которая решила полечить больной живот некоторыми заклинаниями, а на неё потом донесли», а затем «её трепали-трепали бедную, трепали-трепали». В альманах в разные годы включались также отдельные фрагменты из книг профессора.
— Сейчас опубликован мой текст «Чтоб во всяком городе без палачей не было» по материалам тульских архивов. Писать его я начинал ещё в 2007 году. Занимался я тогда, в основном, демидовской тематикой. Один из молодых Демидовых 20 лет от роду убивает своего отца (оба были люди без тормозов). Сына через 3 года повесили. А что он так долго находился в застенке, ведь сам во всём признался и были свидетели? В какой-то момент я понял, что [власти] не могли нарушить процедуру: нужен был палач, который по процедуре в дополнение ко всем документам должен был его «слегка попытать». Потом у меня пошёл материал по палачам. Уже не в связи с Демидовым, а вообще…
Профессор зачитал выдержки из своего законченного текста. Мне показалось, что это не столько очерк/эссе о палачах, сколько о насилии и деспотизме в России (с историческими ссылками на мнение Екатерины II). Во всяком случае речь такой вывод можно сделать из выдержек, которые были зачитаны.
Григорий Медведев (его А. Евсюков представил как «наблюдательного поэта со взглядом прозаика, но остающегося при этом поэтом») родился в Ефремове. Медведев в шутку называет родной город «столицей юга Тульской области». Поэтому из своей новой книги прочитал «стихотворение про юг и немного про Тульскую область»: «Счастья нет, но есть зима и море. / Долго-долго ехали на юг. / Паузы в ненужном разговоре / заполнял колесный перестук. / Взяли чаю у широкоскулой / проводницы, но не стали пить. / Всматривались тщетно в тьму за Тулой, в Курске выходили покурить».
Сергей Овчинников решил, что, наконец, настал тот звёздный час хозяина литсалона Андрея Коровина, когда тому можно объявить, что в этом году согласно выбору редколлегии журнала «Тула» Андрей стал лауреатом премии «Золотое перо Тулы».
Андрей как человек скромный умел держать удар:
— Я избегаю всяких премий. Все подковёрные интриги, связанные с премиями, мне хорошо знакомы. Но избежать премии журнала из родного города невозможно. Я сейчас почитаю стихи, прозу не буду…
И хозяин литсалона его имени прочитал несколько собственных стихотворений, среди которых «Хтонический север обманчивый юг / я жизнь выпускал словно рыбу из рук, / она мне махала игривым хвостом / под тульским мостом / и под крымским мостом…», «Декабрь в Ташкенте» и другие.
Ирина Митрофанова (по оценке Евсюкова, «прекрасный прозаик»), которая по самохарактеристике пишет «традиционные рассказы в реалистической манере», объявила почтенной публике, что прочтёт «лёгкую полусказочную вещь». Этой «вещью» оказался рассказ «Встреча», повествующий о бабушке Мусе, которая «обновилась», всех простила, со всеми дружит, и о её внучке Людмиле (на самом деле бабуля пришла к внучке с того света то ли во сне, то ли в мечтах, но потом всё рано «вновь перешла в мир иной»).
Выступающие стали забывать брать номера «Роман-газеты», которые оставила для них шеф-редактор. Но соведущий вечера бдил и не забывал возвращать уходящих творцов обратно к столу президиума и выдавать каждому его своеобразный «гонорар» (так назвал дарственные номера один из участников вечера Геннадий Калашников).
Александр Евсюков говорил не только о региональном выпуске, над которым он сам работал, но о об альманахе «Тула», где печатаются разновозрастные авторы от 17 до бесконечности лет:
— В новом номере «Тулы» дебютировала героиня нашего фильма под названием «Боженка. Свет в окне» Нина Назарова, ей буквально на днях исполнилось 93 года. Несколько её миниатюр вошли в новый номер.
С одной из миниатюр «Воспитала», которую можно назвать шутливой, соведущий участников вечера ознакомил. Сюжет её таков. Некий герой-любитель всего немецкого (хотя немецкого языка он не знал) долгое время по-хамски доставал другую героиню рассказа, хорошо знавшую немецкий. Когда он завёл немецкую овчарку, то обратился к героине за советом, какой красивой немецкой кличкой собаку назвать. Она посоветовала назвать собаку «Hund хама». Герой не сразу понял подвох, а когда понял, то сразу исправился/перевоспитался и доставать героиню прекратил.
Далее был объявлен «человек, который сегодня подрабатывает фотографом и который был водителем в нашей прекрасной поездке, уроженец города Узловая Илья Луданов».
Илья назвал региональный выпуск «Роман-газеты» «сборником рассказов, которые мало где издают» и посетовал, что «в магазинах этого нет, у нас не издают сборники рассказов, а современная русская проза представлена большим форматом: романами». По его словам, выходят только «сборники или известных авторов, или тематические». Это, по мнению Ильи, «большое искажение ситуации, ибо малой прозы на русском языке пишется больше, чем большой, а читатель этого не получает» (тут Андрей Коровин отпустил реплику, что ЭКСМО пыталось экспериментировать с такими сборниками, но они не окупились).
— А тульском выпуске «Роман-газеты» под одной обложкой — целый калейдоскоп, — продолжал Луданов и, акцентируя внимание зрителей, протянул издание, которое он держал в руках, в их сторону (дескать, читайте, завидуйте): — Номер открывается выдающимся тульским автором Олегом Хафизовым, которого сейчас в зале нет. Его никто не знает, но по качеству современной прозы он в первых рядах. И таких авторов много. Они постоянно публикуются в толстых журналах, а книжек-то у большинства ни одной нет.
О своём творчестве Илья Луданов не сказал ни слова и ничего не прочитал, радел исключительно за сборники рассказов других качественных писателей.
Елена Фролова работает в екатеринбургском журнале «Веси». Её детство связано с Тульщиной. Во первых строках своего выступления она не преминула удивиться тому, что никто из туляков не сказал ни слова о пряниках, и тому, что на столе не стоит тульский самовар (а лежат только «Роман-газеты»). Елена прочитала свой рассказ «Пряники моего детства», связанный с воспоминаниями о бабушке с дедушкой, которые были провинциальными учителями, и о прадеде. Но поскольку рассказ был, конечно, прежде всего о тульских пряниках, то пробел, допущенный в этот вечер туляками, был устранён хотя бы виртуально-словесно.
Далее соведущий пригласил выступить поэта Илью Оганджанова, который родился не на Тульщине, а в Москве, и в презентуемых изданиях участия не принимал. Но «раз пришёл, то выйди, пожалуйста», настаивал Александр Евсюков, преодолевая сопротивление смущённого Ильи:
— Танцуй! — предложил Александр поэту, видимо, подумав, что тому совсем нечего сказать.
— И не русую я, и не пою, и не вожу смычком черноголосым… — отреагировал Илья строчками Мандельштама: — Но в Туле я был — чудесный город.
Далее поэт, имея в виду тульский выпуск «Роман-газеты», пояснил, что поскольку Сашу [Евсюкова] он знает давно, то «Саша плохого не сделает». Поздравил всех с выходом обоих изданий и прочитал свои стихи: «Посидим, помолчим на дорожку / и поедем потом на вокзал. / Это будет как смерть понарошку, / рифму к ней я в снегу подобрал…» и «Пока гостим на этом свете, / Давай болтать о том о сём: / Как летним утром солнце светит / И как не греет зимним днём…»
Бразилец Астьер Базилио, вечер которого неделю назад состоялся «этом же месте в этот же час», недавно перевел на португальский стих Бориса Слуцкого «Бог». Не прочитать его почтенной и благодарной публике на португальском было просто невозможно. Никто португальского, похоже, не знал, но, судя по тишине в зале, все слушали с неподдельным вниманием и интересом (как говорится, затаив дыхание).
София Агачер (она же Елена Васильевна Клименкова… тут, вспоминая «Москва слезам не верит», так и хочется продолжить про Гогу и Жору), уже представленная прежде и расхваленная шеф-редактором «Роман-газеты», посетовала, что «к своему стыду никогда не была в Туле», что любит малую прозу и что сама проводит конкурсы коротких семейных рассказов, которые очень сложно писать. Пригласила всем в конкурсах поучаствовать.
— Я часть времени провожу в Северной Америке [мне показалось, что это был эвфемизм того, что она там постоянно проживает]. Когда спрашивают, что такое Америка, отвечаю так. Представьте, что вы идете по улице, к вам подбегает радостная толпа и кричит: «Ой, как здорово, какой вы молодец!» Вас подхватывают и подбрасывают вверх, а дальше все сами разбегаются. Либо ты сам научишься летать, либо разобьешься. Вот это Америка.
София-Елена тоже не преминула отметить упущение организаторов: мол, ожидала увидеть «хотя бы символический самовар и пряники». Так и хочется воскликнуть: как же мы любим литературно-топонимические штампы!
Организатор Александр Евсюков загладил «самоварно-пряничную вину» прочтением своего рассказа «Взгляд художника» про Мишку, штатного фотографа городской тюрьмы, которого уволили за то, что зэки на снимках у него получаются как люди, а тюремное начальство — как зэки.
Но это было ещё не всё! Поэт и филолог Наталья Тугаринова сказала свои три публичных спасибо.
Первое спасибо адресовалось туляку Льву Толстому, «который живет в [её] сердце с детства», и прочитала стихотворный монолог Пьера Безухова из собственной поэмы «Война и мир в стихах» (разумеется, по мотивам романа-эпопеи Толстого):
«Я женщину одну люблю. / Она не лучше и не хуже, / Но голос мой всегда простужен, / Когда я с нею говорю…» Я нашел в интернете эту поэму, написанную больше 10 лет назад, и там этот монолог произносит не Пьер Безухов, а князь Андрей Болконский после разговора с Безуховым.
Второе спасибо Наталья сказала Булгакову и Булгаковскому дому, после чего прочитала бессмертные строки опять же из своего либретто «Мастер и Маргарита» (написанного по мотивам понятно чего и кого).
Третье спасибо ни к Толстому с Тулой, ни к Булгакову с его домом не относилось, но тоже было сказано, а стих прочитан.
…Двухчасовое с лишним мероприятие прошло в очень теплой дружественной обстановке. С аплодисментами, пусть даже и не переходящими в овации.